Konferencje i spotkania poliglotów
W ostatnich latach popularne stały się konferencje, warsztaty i spotkania osób władających wieloma językami i chętnie poznającymi kolejne co niesie wiele przyjemności a często i korzyści z możliwości komunikacji, kontaktów z ludźmi, świadomości tego co się dzieje w innych krajach (bo nie wszystko jest tłumaczone albo traci na aktualności zanim dotrze przekład), aktywnego uczestniczenia w sprawach dziejących się w innych krajach a często dotyczących także nas, niekiedy także pracy i ciekawych projektów. Dotychczas miałem okazję uczestniczyć w kilku wydarzeniach tego typu trwających zwykle 2-3 dni w okolicy weekendu:
Te dwa pierwsze gromadzą zwykle kilkuset uczestników przy czym PC ma bardziej naukowy charakter (moim zdaniem więcej prezentacji typowo naukowych przygotowanych przez pracowników uczelni) i - podobnie jak Universala Kongreso czyli Światowy Kongres Esperanto - odbywa się co roku w innym kraju (PC pod koniec października, UK na przełomie lipca i sierpnia), dzięki czemu przyjeżdżając wcześniej można zobaczyć nowe miejsca, trochę pozwiedzać, a odbywające się corocznie (na przełomie maja i czerwca) PG ma charakter bardziej towarzyski i nie zmienia tak często swojego miejsca. Podczas obu wydarzeń prezentowane są wykłady i warsztaty poświęcone różnym językom, dialektom i sprawom z nimi związanymi np. metodom nauki, wielojęzyczności, aspektom psychologicznym, programom wspomagającym naukę języków, sytuacji języków mniejszościowych itp. Często prelegencji przedstawiają swoją drogę do opanowania danego języka. Zwykle też dla zainteresowanych istnieje możliwość wzięcia udziału w "wyzwaniu", "próbie sił" w opanowaniu podstaw wybranego języka w okresie kilku miesięcy przed wydarzeniem, którego finał odbywa się podczas PC czy PG. Podczas wydarzenia można nabyć często po promocyjnej cenie książki i inne materiały do nauki renomowanych wydawnictw językowych (np. ASSiMiL) lub centrum językowego lokalnej uczelni itp.
Prezentacje odbywają się w różnych językach. W spotkaniach czy konferencjach, w których brałem udział, prelegent czy prowadzący warsztaty używał angielskiego, esperanta, francuskiego, polskiego, czeskiego/słowackiego ale były także po rosyjku, niemiecku, hiszpańsku, portugalsku, włosku, węgiersku, językach skandynawskich i innych (często znaczenie miała bliskość krajów, w których mówi się danymi językami).
Niektóre prelekcje zostały sfilmowane i można je obejrzeć w serwisie youtube. Szkoda tylko, że nie uwieczniono warsztatów bo często są bardzo praktyczne lub zabawne.
Występujący w poniższych filmach to poligloci. Oni uważają, że warto znać także esperanto. Dlaczego by nie?
Esperanto, eine gemeinsame Sprache für die Europäische Union (fr-de)
Why You Should Learn Esperanto?(en-es)
Lýdia: Moje obľúbené knihy (eo,sk,pl,es,en,ru,fr,de)
Richard kaj Judith parolas esperanton (eo-en)
Ten język jest po to, by można robić wiele rzeczy razem bez barier językowych. Sprawdza się jako prosty język pomocniczy
bo umożliwia łatwą komunikację z obcokrajowcami z ponad 120 krajów. Szczególnie przydatny gdy chcesz dogadać się z ludźmi,
których trudnych języków ojczystych nie znasz. Inne języki też warto znać ale ich opanowanie wymaga znacznie więcej wysiłku i czasu.
Aczkolwiek generalnie im więcej języków znasz tym łatwiej opanować kolejne :) Szczególnie te należące do tej samej rodziny językowej.
Jeśli znasz podstawy esperanta możesz przeczytać moje teksty na temat tych wydarzeń w 2015, 2017 i 2018 roku.